Millán Nieto, Gema. «La cautiva y la poetisa: genealogía intertextual de zaida desde las jarchas hasta cervantes». ZAIDA (versos en la celda). España: Ediciones Amaniel, January 1, 2026. https://doi.org/10.5281/zenodo.20009969
Gema Millán Nieto · Grupo Editorial Pérez-Ayala / Ediciones Amaniel · ORCID: 0009-0001-9586-8392
Sobre la novela: Ángel Martín González, ZAIDA (Versos en la celda). Ediciones Amaniel, Madrid, 2026. ISBN: 978-84-128111-9-3
1. Justificación y relevancia
La novela de Ángel Martín González se inscribe, consciente o inconscientemente, en una tradición milenaria de representación de la mujer árabe-mora-andalusí en la literatura hispánica. Desde las jarchas mozárabes del siglo XI hasta Ana Félix en el Quijote de Cervantes (1615), pasando por Wallada bint al-Mustakfi, Hafsa bint al-Hayy, la Jarifa del Abencerraje (1551-1565), la Daraja de Ozmín y Daraja (1599) y la Zoraida de los capítulos 39-41 del Quijote, la literatura hispánica ha construido un tipo femenino específico —la bella mora cautiva, inteligente, culturalmente refinada, que cruza la frontera religiosa por amor— que define un subgénero con sus propias convenciones. La Zaida de Martín González se sitúa en relación con esa tradición de maneras complejas: la retoma (la belleza excepcional, la resistencia espiritual, el amor imposible) pero la desestabiliza (Zaida no cruza al bando cristiano, no se convierte, no es rescatada; muere).
El vacío académico que esta monografía pretende cubrir es la inexistencia de una historia integral de la mujer cautiva andalusí en la literatura hispánica que alcance hasta el siglo XXI. Los estudios clásicos de María Soledad Carrasco Urgoiti (El moro de Granada en la literatura, 1956; reimpr. 1989) y de María Jesús Rubiera Mata sobre poesía femenina hispano-árabe (1989) no abarcan la novela histórica contemporánea. La tesis de Isabel Burshatin sobre «The Moor in the Text» (1985) y la monografía de Barbara Fuchs (Exotic Nation, 2009) se centran en el período medieval y áureo. La monografía de María Elizabeth Perry (The Handless Maiden, 2005) llega hasta el siglo XVII. Esta propuesta conectará todos estos estudios con la narrativa del siglo XXI, con ZAIDA como texto articulador.
La relevancia conecta con el debate sobre orientalismo literario (Said, 1978), maurofilia (Fuchs, 2009) y andalusismo contemporáneo (Hirschkind, 2021; Civantos, 2012). La figura de la mora cautiva es un síntoma cultural que revela las fantasías y ansiedades de cada período histórico sobre el Islam, la feminidad, la conversión y la identidad española.
2. Marco teórico detallado
El marco teórico combina historia literaria comparada, teoría poscolonial e historia cultural. Carrasco Urgoiti (El moro de Granada en la literatura, 1956) estableció el inventario básico del moro literario en la tradición española; Márquez Villanueva (Personajes y temas del Quijote, 2005) analizó la figura de Zoraida; Hernández-Pecoraro (Bucolic Metaphors, 2007) estudió la Jarifa. La teoría poscolonial aporta el concepto de orientalismo de Edward Said (Orientalism, 1978): la mora literaria es una construcción del Occidente cristiano que proyecta en el cuerpo femenino árabe sus fantasías sobre el Islam. Fuchs (Exotic Nation, 2009) ha mostrado cómo esa maurofilia convive paradójicamente con la islamofobia en el período áureo. Civantos (The Afterlife of al-Andalus, 2012) analiza las negociaciones contemporáneas con ese legado. Rubiera Mata (Poesía femenina hispano-árabe, 1989) estudia las poetisas reales (Wallada, Hafsa, Hamda) que están detrás de los tipos literarios ficticios.
Un eje teórico crucial es la distinción entre el tipo literario de la mora (una construcción cristiana) y las voces reales de las mujeres árabes andalusíes (documentadas en los diwan de Wallada y Hafsa). Martín González opera en la tensión entre ambos: construye una Zaida que es tipo literario (bella, resistente, condenada) pero que también tiene voz propia (los diez versos) y datos históricos mínimamente verificables.
3. Metodología completa
La metodología es comparatista e histórico-literaria, siguiendo la morfología histórica de género aplicada por Rosalie Colie y Michael McKeon. Para cada texto del corpus (jarchas, Wallada, Hafsa, Abencerraje, Ozmín y Daraja, Zoraida, Ana Félix, Zaida de Lasala 2007, Zaida de Martín González 2026) se analizarán: características del personaje femenino, estructura narrativa de la relación amorosa, desenlace (conversión, fuga, muerte, continuidad) y función ideológica. La comparación diacrónica permitirá identificar la evolución del tipo y la originalidad de ZAIDA.
4. Preguntas de investigación
Pregunta 1: ¿Qué genealogía intertextual une a la Zaida de Martín González con la tradición de la mora literaria? La hipótesis es que la novela dialoga conscientemente con la tradición morisca pero la subvierte radicalmente: donde las moras literarias clásicas cruzan la frontera religiosa, esta Zaida muere sin cruzarla. Esta subversión tiene una lectura política: el fracaso del encuentro intercultural que sí se produce en la novela morisca áurea.
Pregunta 2: ¿Qué rupturas formales introduce ZAIDA? La ruptura más significativa es la polifonía temporal (la novela sigue año a año, como una crónica) y la polifonía de voces (Zaida escribe, Tayri escribe, la prosa narra; hay tres voces femeninas en lugar de una). Esto rompe el monologismo de la novela morisca clásica.
Pregunta 3: ¿Cómo funciona la homonimia con la Zaida de Magdalena Lasala? Las dos Zaidas encarnan dos destinos posibles de la mujer mora en la literatura española: la que cruza la frontera (Lasala, 2007) y la que muere sin cruzarla (Martín González, 2026).
5. Estructura propuesta
Cap. 1 — Las raíces: jarchas, Wallada y Hafsa. Las jarchas mozárabes como primera voz femenina bilingüe. Cap. 2 — La novela morisca clásica: Jarifa, Daraja, Zoraida y Ana Félix. Cap. 3 — Del siglo XVII al XXI: continuaciones y rupturas. La Zaida de Magdalena Lasala (2007). Cap. 4 — La Zaida de Martín González: subversión del tipo. La voz propia de Zaida (los diez versos). Tayri como extensión del tipo hacia un nuevo modelo (la guerrera). Cap. 5 — Hacia una historia integral de la mora literaria. Conclusiones. Bibliografía.
6. Análisis preliminar
El análisis identifica tres rupturas fundamentales de ZAIDA respecto al tipo clásico. Primera: la mora literaria clásica (Jarifa, Zoraida) es siempre bella y pasiva; la Zaida de Martín González es también bella pero activa (manda el ejército junto a Tarik) y no es rescatada sino abandonada y encarcelada. Segunda: la mora clásica carece de voz propia; Zaida tiene diez versos en primera persona que la constituyen como sujeto lírico. Tercera: el desenlace clásico es la conversión o la integración; en ZAIDA el desenlace es la muerte sin conversión, la venganza de Tayri (que mata a Tarik) y la partida de los tres supervivientes hacia un futuro abierto.
10. Bibliografía inicial
Burshatin, Israel. «The Moor in the Text». Critical Inquiry, 12.1, 1985. · Carrasco Urgoiti, María Soledad. El moro de Granada en la literatura. Castalia, 1989. · Cervantes, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Ed. Francisco Rico. Crítica, 1998. · Civantos, Christina. The Afterlife of al-Andalus. SUNY Press, 2012. · Fuchs, Barbara. Exotic Nation. Pennsylvania UP, 2009. · Hirschkind, Charles. The Feeling of History. Chicago UP, 2021. · Lasala, Magdalena. Zaida, la pasión del rey. Planeta, 2007. · López-Baralt, Luce. Islam in Spanish Literature. Brill, 1992. · Márquez Villanueva, Francisco. Personajes y temas del Quijote. Taurus, 2005. · Perry, Mary Elizabeth. The Handless Maiden. Princeton UP, 2005. · Rubiera Mata, María Jesús. Poesía femenina hispano-árabe. Castalia, 1989. · Said, Edward W. Orientalism. Pantheon, 1978. · Wacks, David. Double Diaspora in Sephardic Literature. Indiana UP, 2015.



