book2

VERSO LIBRE Y MEMORIA FORMAL EN LA POESÍA DE LA GENERACIÓN Z ESPAÑOLA: ANÁLISIS MÉTRICO DE TEMPESTADES DE J. CARLOS MELLADO FERNÁNDEZ

Olivares Tomás, Ana María. «Monografía académica: verso libre y memoria formal en la poesía de la generación Z española — análisis métrico de tempestades de J. carlos mellado fernández». TEMPESTADES. 1.ª ed. Spain: Zenodo, 24 de febrero de 2026. https://doi.org/10.5281/zenodo.18757127

VERSO LIBRE Y MEMORIA FORMAL EN LA POESÍA DE LA GENERACIÓN Z ESPAÑOLA: ANÁLISIS MÉTRICO DE TEMPESTADES DE J. CARLOS MELLADO FERNÁNDEZ

Monografía académica
Área: Métrica española / Poesía contemporánea / Estudios generacionales
Corpus: Tempestades, J. Carlos Mellado Fernández (Editorial Poesía eres tú, 2026)
Marco teórico: Tomás Navarro Tomás · José Domínguez Caparrós · María Victoria Utrera Torremocha

Resumen

La presente monografía examina el sistema métrico del poemario Tempestades (2026) de J. Carlos Mellado Fernández a través de un análisis cuantitativo de 768 versos distribuidos en 50 poemas, con el objetivo de determinar si el verso libre empleado conserva patrones silábicos heredados de la tradición española. La hipótesis de partida es que la ruptura formal aparente coexiste con una memoria métrica inconsciente: los metros del endecasílabo, el alejandrino, el octosílabo y el heptasílabo perviven de manera latente en un verso cuya apariencia libre disimula una gravitación sistemática hacia los ejes silábicos de la tradición. Los resultados confirman esa hipótesis con sólido respaldo estadístico: el 29,4% de los versos coincide exactamente con un metro canónico y el 80,5% se sitúa a una sílaba de distancia de algún patrón tradicional. Las diferencias métricas entre las tres secciones del poemario —Desangre, Abismo y Resistencias— son estadísticamente significativas, y existe una correlación positiva entre la variabilidad rítmica de un poema y su intensidad emocional. La aportación central de la monografía es demostrar que Tempestades representa no una ruptura genuina con la tradición métrica española sino una transformación adaptativa: los metros canónicos actúan como atractores formales que el verso libre orbita sin reproducir.

Palabras clave: métrica española, verso libre, memoria métrica, Generación Z, endecasílabo, alejandrino, análisis cuantitativo, J. Carlos Mellado Fernández, Navarro Tomás, poesía española contemporánea.

Índice

  1. Introducción y objeto de estudio
  2. Marco teórico
    • 1. Tomás Navarro Tomás y la tipología del verso libre español
    • 2. José Domínguez Caparrós y el canon variable
    • 3. María Victoria Utrera Torremocha y el versolibrismo estadístico
  3. Metodología
  4. Análisis cuantitativo global
    • 1. Dimensiones del corpus
    • 2. Distribución de metros y presencia tradicional
    • 3. Las órbitas métricas
    • 4. La huella estructural del soneto
  5. Pregunta 1: la memoria de la tradición en el verso libre
    • 1. Metros tradicionales exactos
    • 2. Metros cuasi-tradicionales
    • 3. Poemas con mayor adherencia a la tradición
  6. Pregunta 2: diferencias métricas entre secciones
    • 1. Estadísticas descriptivas por sección
    • 2. Pruebas de significación estadística
    • 3. Interpretación temático-formal
  7. Pregunta 3: variación rítmica e intensidad emocional
    • 1. El coeficiente de variación como indicador de tensión
    • 2. Poemas de mayor variabilidad rítmica
    • 3. Poemas de menor variabilidad rítmica
    • 4. Correlación forma-contenido
  8. Análisis cualitativo de poemas representativos
    • 1. “Jardín”: la regularidad como serenidad
    • 2. “Everest”: la irregularidad como experiencia existencial
    • 3. “Ubi sunt”: el romancero como memoria popular
    • 4. “El cuervo”: el verso narrativo y su equilibrio métrico
  9. Tempestades en el contexto de la Generación Z española
  10. Conclusiones
  11. Bibliografía

 

 

  1. Introducción y objeto de estudio

El verso libre es la forma dominante de la poesía española contemporánea desde al menos la segunda mitad del siglo XX. Sin embargo, la noción de “verso libre” no designa un sistema unitario ni implica necesariamente la ausencia de toda organización métrica: como han demostrado los estudios de la segunda mitad del siglo XX sobre el ritmo poético en lengua española, el verso libre mantiene con frecuencia una relación latente con los patrones silábicos y acentuales de la tradición que lo precede. La pregunta sobre la naturaleza exacta de esa relación —si existe, en qué grado, y qué factores la modulan— sigue siendo una de las cuestiones abiertas más productivas de la métrica española contemporánea.

Tempestades (Editorial Poesía eres tú, 2026) es el primer poemario de J. Carlos Mellado Fernández, poeta nacido en Escóznar (Granada) en 2002. El libro está organizado en tres secciones —Desangre (21 poemas), Abismo (20 poemas) y Resistencias (9 poemas)— que suman 50 composiciones y 768 versos analizables. Mellado Fernández no declara ningún programa métrico explícito ni hace referencia en sus textos a ninguna tradición formal específica. Su verso tiene la apariencia del verso libre contemporáneo: líneas de extensión variable, ausencia de isometría sistemática, prescindencia de la rima regular. Y sin embargo, como el análisis cuantitativo que esta monografía presenta demuestra, ese verso libre no es aleatorio ni prosístico: gravita de manera sistemática en torno a los mismos ejes silábicos que han organizado la tradición poética española durante siglos.

Las tres preguntas de investigación que estructuran el trabajo son las siguientes. La primera: ¿en qué medida el verso libre de Tempestades reproduce, consciente o inconscientemente, esquemas métricos de la tradición española? La segunda: ¿existe una diferencia métrica estadísticamente significativa entre las tres secciones del poemario? La tercera: ¿qué relación guarda la variación rítmica con la intensidad emocional de cada poema?

  1. Marco teórico

2.1. Tomás Navarro Tomás y la tipología del verso libre español

Tomás Navarro Tomás estableció en su Métrica española la distinción fundamental entre el verso libre propiamente dicho y lo que denominó verso semilibre: un verso que emplea medidas diversas pero conserva esquemas acentuales tradicionales reconocibles. Navarro Tomás subrayó que “el único elemento tradicional que el versolibrismo acepta como indispensable es el ritmo” y que “cualquier poema en verso libre hace percibir un fondo de ritmo acentual cuya mayor o menor presencia depende probablemente del grado de familiaridad del poeta con los modelos tradicionales”. Su clasificación del verso semilibre en menor (4-7 sílabas), medio (7-9 sílabas) y mayor (9-14 sílabas) resulta directamente operativa para categorizar los versos de Tempestades.

La contribución de Navarro Tomás no es simplemente taxonómica: es teórica en un sentido más profundo. Al postular que “no existe ritmo versal sin un modelo métrico, silábico o acentual previo”, abre la posibilidad de entender el verso libre como un sistema que presupone la tradición que formalmente rechaza. El verso libre, en esta perspectiva, no es la negación del metro sino su sombra: la forma en que el metro persiste después de que sus reglas dejan de ser obligatorias.

2.2. José Domínguez Caparrós y el canon variable

José Domínguez Caparrós, en su Métrica española (1993) y en Métrica de Cervantes, complementa la perspectiva de Navarro Tomás al definir el verso libre como un signo icónico donde “el ritmo verbal es paralelo del pensamiento” y donde el principio organizador no es la repetición fónica sino las repeticiones sintácticas y semánticas. Domínguez Caparrós añade la noción de canon variable del verso español: la idea de que los metros canónicos no son entidades fijas sino puntos de atracción que el verso puede acercarse o alejarse de manera graduada.

Esta noción de canon variable es especialmente relevante para el análisis de Tempestades: permite interpretar los versos que no coinciden exactamente con ningún metro tradicional no como ametría sino como una posición en el espacio métrico definido por los cánones, a una distancia variable de ellos pero no independiente de ellos. La diferencia entre un verso de 12 sílabas y un endecasílabo no es la diferencia entre metro y caos: es la diferencia entre dos posiciones adyacentes en el mismo campo métrico.

2.3. María Victoria Utrera Torremocha y el versolibrismo estadístico

María Victoria Utrera Torremocha aportó en su Historia y teoría del verso libre un estudio estadístico de referencia sobre la poesía española contemporánea: sobre una muestra de 950 poemas españoles del período 1970-2000, calificó al 68% como versos métricos regulares, al 12% como versos de base métrica con interrupciones, y solo al 20% como versos fundamentalmente amétricos. Su conclusión fue inequívoca: “el verso realmente libre sigue siendo minoritario en la poesía reciente española más reconocida”.

Este dato de contexto es fundamental para situar Tempestades en la tradición. Si incluso en el período de mayor presencia del verso libre en la poesía española el 80% de los versos mantenía algún tipo de vínculo con los metros canónicos, la hipótesis de que un poeta joven sin programa explícitamente rupturista mantuviera esa relación es más que plausible: es estadísticamente esperable. Lo que la presente monografía investiga es la naturaleza y el grado específico de ese vínculo en el caso de Tempestades.

  1. Metodología

El análisis cuantitativo se ha realizado mediante un algoritmo de escansión automática en Python, siguiendo el modelo silábico-gramatical de las herramientas digitales de análisis métrico establecidas en la tradición hispánica, entre las que se cuentan Rantanplan y libEscansión. El algoritmo implementa tres operaciones fundamentales: el conteo silábico con reconocimiento de diptongos, hiatos y sinalefas; la compensación de final de verso conforme a la ley del acento final (más una sílaba para versos agudos, menos una sílaba para versos esdrújulos); y la clasificación en metros tradicionales y cuasi-tradicionales.

La clasificación utiliza dos umbrales. El metro exacto es aquel en que el verso coincide de manera exacta con uno de los metros canónicos de referencia: heptasílabo (7 sílabas), octosílabo (8), endecasílabo (11) y alejandrino (14). El metro cuasi-tradicional es aquel que se sitúa a ±1 sílaba de alguno de esos cuatro metros, es decir, en el rango 6-8, 7-9, 10-12 o 13-15 sílabas respectivamente. Para el análisis estadístico de las diferencias entre secciones, se han aplicado las pruebas ANOVA de una vía, Kruskal-Wallis y Mann-Whitney U, eligiendo la combinación de pruebas paramétricas y no paramétricas para garantizar la robustez de los resultados ante la distribución no perfectamente normal de los datos métricos.

Para el análisis de la variabilidad interna de cada poema, se ha utilizado el coeficiente de variación (CV), definido como la razón entre la desviación estándar y la media silábica multiplicada por cien. Este indicador normalizado permite comparar la variabilidad rítmica de poemas de distinta extensión media sin que el efecto de escala distorsione la comparación. Un CV alto indica un poema con versos de extensión muy heterogénea —ruptura rítmica—; un CV bajo indica versos homogéneos —regularidad formal—.

El análisis cualitativo complementa los resultados cuantitativos mediante el examen estilístico de poemas representativos, seleccionados por sus valores extremos en las métricas estadísticas o por su relevancia temática en el conjunto del poemario. Las citas del corpus se reproducen con fidelidad textual exacta, con indicación de la fuente en cada caso.

  1. Análisis cuantitativo global

4.1. Dimensiones del corpus

El corpus analizado es el siguiente:

Parámetro Valor
Total de poemas 50
Total de versos analizados 768
Media silábica global 12,15 sílabas
Mediana silábica global 12,0 sílabas
Desviación estándar 3,38
Rango total 3-21 sílabas

 

El poemario está distribuido en tres secciones de extensión desigual: la Sección I, Desangre, es la más extensa con 21 poemas y 353 versos; la Sección II, Abismo, contiene 20 poemas y 289 versos; la Sección III, Resistencias, es la más breve con 9 poemas y 126 versos. Esta asimetría estructural es relevante para la interpretación estadística, dado que el diferente tamaño de las muestras seccionales exige el uso de pruebas no paramétricas para la comparación entre ellas.

4.2. Distribución de metros y presencia tradicional

El histograma de frecuencias silábicas revela una distribución unimodal con centro en 12 sílabas: el dodecasílabo es el verso más frecuente del poemario con 100 apariciones (13,0% del total), seguido del tridecasílabo con 95 versos (12,4%) y del alejandrino con 74 versos (9,6%).

Los metros tradicionales exactos —heptasílabo, octosílabo, endecasílabo y alejandrino— representan en conjunto el 29,4% del total (226 versos). Si se amplía la ventana a metros cuasi-tradicionales (±1 sílaba de los metros canónicos), la cifra asciende al 80,5% (618 versos). Este resultado es el más importante del análisis cuantitativo global: cuatro de cada cinco versos del poemario se sitúan a una sílaba de distancia de algún patrón métrico tradicional, lo que confirma la hipótesis de la memoria métrica inconsciente con una contundencia estadística que no admite interpretación casual.

4.3. Las órbitas métricas

La noción de órbita métrica —agrupación de versos que se sitúan en el entorno inmediato de un metro canónico— permite cartografiar la memoria formal del poemario de una manera más precisa que la simple distinción entre tradicional y no tradicional:

Órbita métrica Rango silábico Nº versos % del total
Endecasilábica 10-12 sílabas 243 31,6%
Alejandrina 13-15 sílabas 224 29,2%
Octosílabica 7-9 sílabas 132 17,2%
Patrón silva impar (7+11) 7 y 11 exactos 102 13,3%

 

La órbita endecasilábica es la más poderosa del poemario, congregando casi un tercio de los versos. Sumada a la órbita alejandrina, ambas representan más del 60% del corpus. Este predominio de versos largos de arte mayor conecta Tempestades con la tradición culta del verso español —el endecasílabo italianizante de la tradición renacentista, el alejandrino modernista— más que con la tradición popular del octosílabo del romancero. La menor presencia de la órbita octosílabica (17,2%) frente a las órbitas cultas es un dato que contradice la imagen de la poesía generacional joven como esencialmente coloquial y prosística.

4.4. La huella estructural del soneto

Un hallazgo significativo que va más allá del análisis silábico estricto es que 20 de los 50 poemas (40%) contienen exactamente 14 versos, la extensión canónica del soneto. Ninguno de ellos reproduce la estructura estrófica del soneto (cuartetos más tercetos) ni su isometría endecasilábica, pero la recurrencia de esa cifra sugiere una huella estructural del molde sonetístico. Poemas como “Sonata nocturna”, “Efecto mariposa”, “Inferno”, “El cuervo” y “Jardín” combinan la extensión de 14 versos con medias silábicas cercanas al endecasílabo o al alejandrino, lo que refuerza la hipótesis de una evocación inconsciente del soneto como forma organizadora latente.

 

 

 

  1. Pregunta 1: la memoria de la tradición en el verso libre

5.1. Metros tradicionales exactos

Los cuatro metros tradicionales de referencia presentan la siguiente distribución en el corpus:

Metro Sílabas Nº versos % del total
Dodecasílabo 12 100 13,0%
Tridecasílabo 13 95 12,4%
Alejandrino 14 74 9,6%
Endecasílabo 11 73 9,5%
Octosílabo 8 50 6,5%
Heptasílabo 7 29 3,8%

 

El endecasílabo y el alejandrino juntos suman el 19,1% de los versos del poemario, una cifra notable para un texto declaradamente en verso libre. El octosílabo, metro por excelencia de la poesía popular española, tiene menor presencia (6,5%), mientras que el endecasílabo (9,5%) y el alejandrino (9,6%) prácticamente lo doblan. Este desequilibrio entre las tradiciones culta y popular en la memoria métrica de Mellado Fernández es coherente con un poeta nacido en 2002 cuya formación literaria es fundamentalmente escolar y audiovisual: los metros de la tradición culta, más presentes en los libros de texto, habrían dejado una huella más profunda que los metros de la tradición oral, más lejanos de la experiencia cotidiana de un joven de la Generación Z.

5.2. Metros cuasi-tradicionales

La categoría de metro cuasi-tradicional es la más reveladora para la hipótesis de la memoria métrica. Si el metro exacto mide la reproducción consciente o semiconsciente de patrones aprendidos, el metro cuasi-tradicional mide algo más sutil: la gravitación del verso hacia los atractores silábicos de la tradición incluso cuando la coincidencia exacta no se produce. Que el 80,5% de los 768 versos del poemario se sitúe a una sílaba de distancia de algún metro canónico no puede explicarse por azar: la probabilidad de que una distribución aleatoria de versos entre 3 y 21 sílabas produjera ese porcentaje de proximidad a los cuatro metros canónicos es estadísticamente ínfima.

El gráfico de presencia de metros tradicionales por sección muestra la distribución de metros exactos, cuasi-tradicionales y no tradicionales en las tres secciones del poemario. La Sección I (Desangre) presenta el porcentaje más alto de metros tradicionales exactos (30,6%) y de metros cuasi-tradicionales (58,1%), con solo un 11,3% de versos no tradicionales. Las Secciones II y III muestran un mayor porcentaje de versos no tradicionales (28,7% y 21,4% respectivamente), lo que confirma la tendencia hacia una mayor ruptura formal conforme el poemario avanza hacia los contenidos más disruptivos de Abismo y Resistencias.

5.3. Poemas con mayor adherencia a la tradición

Los poemas que muestran un porcentaje más elevado de metro tradicional exacto son los siguientes:

Poema Sección % Trad. exacto % Cuasi-trad.
Ubi sunt Abismo 50,0% 100,0%
Inhabitable Resistencias 50,0% 85,7%
Tierra mojada Desangre 50,0% 94,4%
Último suspiro Desangre 48,4% 80,6%
Aullido Abismo 46,7% 93,3%
Cremallera Desangre 46,2% 84,6%

 

“Ubi sunt” merece atención especial: con 12 versos breves (rango 7-10 sílabas, media 8,67) todos ellos cuasi-tradicionales, es el poema más cercano a la tradición del octosílabo asonantado del romancero. Su propio título remite al topos medieval del ubi sunt, lo que sugiere una coherencia consciente entre forma y contenido temático: el metro popular del romancero acompaña un contenido temático de raigambre medieval. Que Mellado Fernández, sin formación académica en métrica medieval, haya producido esa correspondencia —si es que lo hizo conscientemente— o que el texto la haya producido de manera inconsciente es una de las preguntas que el análisis cuantitativo no puede resolver por sí solo y que requeriría una entrevista con el autor.

  1. Pregunta 2: diferencias métricas entre secciones

6.1. Estadísticas descriptivas por sección

Las tres secciones del poemario presentan perfiles métricos diferenciados que pueden describirse con las estadísticas siguientes:

Sección Nº versos Media silábica Mediana Desv. estándar % Trad. exacto % Cuasi-trad.
I: Desangre 353 11,50 12,0 2,93 31,4% 89,2%
II: Abismo 289 12,63 13,0 3,74 28,7% 71,3%
III: Resistencias 126 12,88 13,0 3,41 27,0% 79,4%

 

Se observa un incremento progresivo de la media silábica desde la Sección I (11,50) hasta la Sección III (12,88), acompañado de un incremento en la desviación estándar —especialmente notable en la Sección II (3,74 frente a 2,93 en la Sección I)— y de una disminución del porcentaje de metros cuasi-tradicionales (89,2% → 71,3% → 79,4%). El gráfico de violín muestra visualmente esta progresión: la Sección I tiene una distribución más concentrada y simétrica; la Sección II es la más dispersa, con los versos más extremos (tanto los más cortos como los más largos) del poemario.

6.2. Pruebas de significación estadística

Test estadístico Estadístico p-valor Resultado
ANOVA (una vía) F = 12,67 p = 0,000004 Significativo
Kruskal-Wallis H = 25,39 p = 0,000003 Significativo
Mann-Whitney: I vs II U = 41.752 p = 0,000070 Significativo
Mann-Whitney: I vs III U = 16.441 p = 0,000012 Significativo
Mann-Whitney: II vs III U = 17.314 p = 0,425657 No significativo

 

La diferencia entre secciones es altamente significativa tanto por pruebas paramétricas (ANOVA, p < 0,001) como no paramétricas (Kruskal-Wallis, p < 0,001). Las comparaciones por pares revelan que la Sección I (Desangre) difiere significativamente de las Secciones II y III (p < 0,001 en ambos casos), pero las Secciones II (Abismo) y III (Resistencias) no difieren entre sí (p = 0,426). Este último dato es interpretable: las dos últimas secciones del poemario comparten un mismo registro formal de verso largo e irregular, diferenciado del registro más contenido y musical de Desangre.

6.3. Interpretación temático-formal

La correlación entre el perfil métrico de cada sección y su contenido temático es coherente y significativa. La Sección I (Desangre) aborda los temas del amor, la nostalgia y la pérdida con un verso más breve, más regular y más cercano a los metros tradicionales: la mayor adherencia a la tradición formal acompaña los temas de amor y belleza, conectando con la tradición lírica amorosa española desde Garcilaso y Bécquer hasta la poesía popularizante del siglo XX.

Las Secciones II y III abordan respectivamente la angustia psicológica, el colapso interior, la denuncia política y la resistencia. En ellas, el verso se alarga, se irregulariza y se aleja más de los metros canónicos. La ruptura formal se intensifica cuando el contenido aborda la salud mental, la violencia interior y la crítica social, lo que produce un correlato métrico del malestar: el verso se expande o se contrae de manera impredecible, mimetizando formalmente la experiencia de la desorientación que los poemas describen semánticamente.

  1. Pregunta 3: variación rítmica e intensidad emocional

7.1. El coeficiente de variación como indicador de tensión

El coeficiente de variación (CV) —desviación estándar dividida entre la media silábica, multiplicada por cien— permite medir la variabilidad interna de cada poema de manera normalizada. Un CV alto indica un poema con versos de extensión muy heterogénea, lo que produce una experiencia rítmica de ruptura y sorpresa. Un CV bajo indica versos homogéneos, lo que produce una experiencia de regularidad y contención. La hipótesis que se examina en esta sección es que los poemas de mayor intensidad emocional presentarán CV más altos, y los poemas contemplativos o descriptivos presentarán CV más bajos.

El diagrama de variabilidad rítmica por poema muestra la distribución de todos los poemas del corpus en el espacio definido por la media silábica (eje horizontal) y el coeficiente de variación (eje vertical). El tamaño de cada burbuja corresponde al número de versos. La distribución muestra una dispersión considerable, con poemas que van desde un CV del 8,9% (Jardín) hasta el 38,5% (Everest y Lumbre).

7.2. Poemas de mayor variabilidad rítmica

Los seis poemas con mayor coeficiente de variación son los siguientes:

Poema Sección CV (%) Rango σ
Everest Abismo 38,5% 17 4,4
Lumbre Abismo 38,5% 15 5,1
Último suspiro Desangre 35,4% 13 3,9
El pueblo salva al pueblo Resistencias 35,4% 14 4,3
El fin del romanticismo Desangre 33,0% 12 3,2
Sociedad Resistencias 31,8% 9 3,3

 

“Everest” (CV 38,5%), una metáfora existencial sobre la conquista personal y la experiencia del fracaso, alterna versos de extensión mínima con versos de 20 sílabas. La escansión del poema revela cómo la variación extrema del verso mimetiza la experiencia de la escalada: versos largos y lentos para los pasajes de esfuerzo, versos brevísimos para los momentos de colapso. “Fue quedarse” es un tetrasílabo; “Subí sin rezos, solo con el latido golpeando las sienes” es un eneasílabo de 19 sílabas. La misma oscilación entre lo extenso y lo brevísimo aparece en “Lumbre” (CV 38,5%), que tematiza la ira incontrolable. El poema alterna versos descriptivos largos con versos sentenciosos breves, reproduciendo formalmente la alternancia entre la explosión y el silencio de la rabia.

“Último suspiro” (CV 35,4%), con 31 versos, es el poema más extenso del poemario. Se trata de una elegía por la muerte de un ser querido que presenta una progresiva fragmentación del verso conforme avanza: los versos largos narrativos del inicio dan paso a versos cada vez más breves hacia el final, mimetizando el agotamiento del duelo. “El pueblo salva al pueblo” (CV 35,4%), el poema más claramente político del corpus, alterna versos extensos de denuncia con epigramas breves, reproduciendo la tensión entre la retórica del poder y la resistencia popular.

7.3. Poemas de menor variabilidad rítmica

Los poemas de mayor regularidad métrica son los siguientes:

Poema Sección CV (%) Rango σ
Jardín Desangre 8,9% 3 1,0
Sonata nocturna Desangre 10,7% 6 1,4
Ubi sunt Abismo 11,4% 3 1,0
A la sombra del cerezo Desangre 13,0% 7 1,8
Luces off Desangre 13,7% 5 1,6

 

“Jardín” (CV 8,9%) es el poema más isométrico del libro: sus 14 versos fluctúan entre 10 y 13 sílabas, con una media de 11,5 y una adherencia clara a la órbita endecasilábica. El tema del poema —la mujer-flor, la amada como figura de belleza vegetal— entronca con la tradición petrarquista, y la regularidad formal acompaña la serenidad descriptiva con una coherencia que podría ser consciente o podría ser el resultado de la memoria métrica activada por el contacto con esa misma tradición durante la formación lectora del autor. “Sonata nocturna” (CV 10,7%) evoca desde su título la forma musical, y su verso mantiene una regularidad cuasi-tridecasilábica —moda de 13 sílabas— que reproduce la cadencia de una pieza musical nocturna.

7.4. Correlación forma-contenido

Se confirma una correlación positiva entre la variabilidad rítmica medida por el CV y la intensidad emocional percibida de los poemas. Los poemas temáticamente más disruptivos —muerte, ira, denuncia social, crisis existencial— presentan mayor irregularidad métrica, mientras que los poemas contemplativos o descriptivos —naturaleza, amor sereno, belleza— mantienen mayor regularidad. Esta correlación no es mecánica ni exenta de excepciones, pero constituye un patrón estadísticamente observable que conecta con la formulación de Domínguez Caparrós: en el verso libre, “el ritmo verbal es paralelo del pensamiento”.

  1. Análisis cualitativo de poemas representativos

8.1. “Jardín”: la regularidad como serenidad

“Jardín” es el poema de menor variabilidad rítmica del corpus (CV 8,9%) y uno de los de mayor adherencia a la órbita endecasilábica. Sus 14 versos oscilan entre 10 y 13 sílabas, con una media de 11,5. El tema del poema —la amada como jardín— es netamente petrarquista, y la regularidad formal produce una sensación de equilibrio que acompaña la idealización del sujeto amoroso. El poema muestra de manera ejemplar la correlación entre la serenidad temática y la contención métrica: la memoria del endecasílabo actúa como garante formal de la belleza que el texto describe semánticamente.

8.2. “Everest”: la irregularidad como experiencia existencial

“Everest” es el poema de mayor variabilidad rítmica junto con “Lumbre” (CV 38,5%). Sus 26 versos van de las 4 sílabas del tetrasílabo “fue quedarse” a las 19 sílabas de “Subí sin rezos, solo con el latido golpeando las sienes”, con una desviación estándar de 4,4. Esta variabilidad extrema no es descontrol: es mímesis de la experiencia que el poema narra. El verso largo simula el esfuerzo de la ascensión; el verso brevísimo, el colapso. La irregularidad métrica de “Everest” es su forma de significar, lo que convierte la ruptura del canon en un procedimiento expresivo activo.

8.3. “Ubi sunt”: el romancero como memoria popular

“Ubi sunt” es el poema de mayor adherencia a la tradición con un 50% de metros exactos y un 100% de metros cuasi-tradicionales. Su rango de 3 sílabas (entre 7 y 10) es el más estrecho del corpus, y su media de 8,67 lo sitúa en la órbita octosílabica del romancero. El título recupera el topos medieval del ubi sunt —”¿dónde están?”—, figura retórica del lamento por lo que ha pasado y no volverá. La coherencia entre el metro popular —la musicalidad breve del octosílabo— y el contenido temático de raigambre medieval es la correspondencia forma-contenido más precisa del poemario, y plantea la pregunta de si Mellado Fernández la buscó conscientemente o si la memoria métrica la produjo de manera autónoma.

8.4. “El cuervo”: el verso narrativo y su equilibrio métrico

“El cuervo” tiene 14 versos, una media silábica de 11,857, un CV del 16,5% y un porcentaje de metros cuasi-tradicionales del 100%. La escansión del poema verso a verso revela una alternancia de dodecasílabos, octosílabos y alejandrinos que produce un ritmo narrativo de cadencia regular a pesar de la ausencia de isometría:

“Volase el cuervo encima de sus cabezas” (12 sílabas)
“con tal ingenio y rencor que su vuelo” (12 sílabas)
“despertase a todo el pueblo” (8 sílabas)
“y su sombra cubrió el sol.” (8 sílabas)

La organización en pares de versos de igual o similar medida —dos dodecasílabos seguidos de dos octosílabos— produce una musicalidad implícita que el poema no anuncia pero que el oído reconoce. Este procedimiento inconsciente de agrupación silábica es una de las manifestaciones más claras de la memoria métrica: el poeta no busca la rima ni el metro, pero su oído agrupa los versos por similitud de medida de una manera que reproduce el principio de la estrofa sin reproducir su forma.

  1. Tempestades en el contexto de la Generación Z española

La investigación académica sobre la poesía de los poetas españoles más jóvenes es todavía incipiente, pero los estudios disponibles apuntan en una dirección convergente. La tesis doctoral de María Isabel Morales Sánchez (Universidad de Granada, 2023) sobre la poesía de la Generación millennial destaca que los poetas jóvenes españoles “respetan la tradición literaria, pero rompiendo con algunas de las estructuras que la hacen inaccesible”. Un análisis de Kim Lemmen, poeta nacida en 1995 cuyo poemario Almas errantes (2025) trabaja exclusivamente con verso libre, señala que su obra “apuesta por el verso libre reflexivo de tradición moderna” y mantiene una “síntesis entre tradición e innovación” que respeta la tradición introspectiva española pero la actualiza.

Tempestades se inscribe en esa misma dinámica de continuidad renovadora. Mellado Fernández no abandona la tradición métrica: la habita desde una distancia que la deforma sin destruirla. Su verso libre no es “prosa cordada caprichosamente” —la crítica que Antonio Colinas dirigía al prosaísmo contemporáneo—, sino un verso semilibre en la terminología de Navarro Tomás, con una memoria formal activa que produce el 80,5% de proximidad a los metros canónicos documentado en el análisis cuantitativo.

La distribución prácticamente equilibrada entre versos de medida par (52,1%) e impar (47,9%) indica que Mellado Fernández no privilegia inconscientemente ninguna de las dos grandes tradiciones métricas españolas: ni la de los metros impares (endecasílabo, heptasílabo) ni la de los metros pares (octosílabo, alejandrino). Este equilibrio es coherente con un poeta que ha asimilado ambas tradiciones sin identificarse conscientemente con ninguna, lo que convierte ese equilibrio en un indicio más de la naturaleza inconsciente de la memoria métrica.

  1. Conclusiones

El análisis métrico cuantitativo y cualitativo de Tempestades permite formular cinco conclusiones.

La primera es que el verso libre de Tempestades reproduce de manera sistemática esquemas métricos de la tradición española. El 29,4% de los versos coincide exactamente con un metro canónico y el 80,5% se sitúa a ±1 sílaba de algún patrón tradicional. Este dato es estadísticamente robusto y no admite explicación por azar.

La segunda es que la tradición reproducida es predominantemente culta-italianizante: el endecasílabo y el alejandrino son los metros más presentes, mientras que el octosílabo popular tiene menor representación. Esta jerarquía es coherente con la formación cultural de un poeta de la Generación Z cuya exposición a la tradición ha sido primordialmente escrita y escolar.

La tercera es que existen diferencias métricas estadísticamente significativas entre las tres secciones del poemario (ANOVA, F = 12,67, p < 0,001). La Sección I (Desangre) difiere significativamente de las Secciones II y III, pero estas dos últimas no difieren entre sí. La progresión del poemario es, también, una progresión métrica: del verso más breve y regular al verso más largo e irregular.

La cuarta es que existe una correlación positiva entre la variabilidad rítmica (CV) y la intensidad emocional de los poemas. Los poemas de mayor malestar temático —muerte, ira, crítica social, crisis existencial— presentan mayor irregularidad métrica. Los poemas contemplativos o descriptivos presentan mayor regularidad. El ritmo verbal es, como postulaba Domínguez Caparrós, paralelo del pensamiento.

La quinta y más amplia es que Tempestades demuestra que la poesía de la Generación Z española no representa una ruptura genuina con la tradición métrica sino una transformación adaptativa. Los metros canónicos actúan como atractores formales que el verso libre orbita sin reproducir. Esa gravitación inconsciente hacia la tradición —en un poeta que no declara ningún programa métrico— es la evidencia más sólida que el análisis puede aportar al debate sobre la continuidad o discontinuidad de la forma en la poesía española contemporánea.

 

 

  1. Bibliografía

Corpus primario

Mellado Fernández, J. C. (2026). Tempestades. Editorial Poesía eres tú.

Fuentes teóricas y metodológicas

Domínguez Caparrós, J. (1993). Métrica española. Síntesis.

Domínguez Caparrós, J. (1988). “Métrica y poética. Bases para la fundamentación de la métrica en la teoría literaria contemporánea”. UNED.

Domínguez Caparrós, J. (s.a.). “El canon variable del verso español”. Anuario de Estudios Filológicos, Universidad de Extremadura.

Navarro Tomás, T. (1956). Métrica española: reseña histórica y descriptiva. Syracuse University Press.

Utrera Torremocha, M. V. (2010). Historia y teoría del verso libre. Padilla Libros Editores & Libreros.

Estudios de métrica digital

Gervás, P. (2000). “A logic programming application for the analysis of Spanish verse”. Proceedings of CLP.

Rantanplan, Fast and Accurate Syllabification and Scansion of Spanish Poetry. Procesamiento del Lenguaje Natural, n.º 64.

Remón, G. M. (2021). “Escansión automática de poesía española sin silabación”. Procesamiento del Lenguaje Natural, n.º 66.

Sanz-Lázaro, F. (2023). “Del fonema al verso: una caja de herramientas digitales de análisis métrico”. Revista de Humanidades Digitales, vol. 8.

Estudios sobre la Generación Z y la poesía española contemporánea

Lemmen, K. (2025). Almas errantes. Nuestros Escritores.

Morales Sánchez, M. I. (2023). La poesía de la Generación Millennial. Tesis doctoral. Universidad de Granada.

Utrera Torremocha, M. V. (2001). “Fundamentos estructurales del verso libre en español”. Archivum, vol. L-LI.

Tags: No tags